La tombe du temps,

 

le berceau de l'éternité

 

 

 


   Les énigmes poétiques dans la nature sont de petites interventions combinant un poème avec une œuvre landart édifiée avec les matériaux se trouvant alentour:

   Chaque œuvre est associée à une bouteille contenant un texte énigmatique traitant en général des failles sémantiques à l'origine des mondes, un peu comme un koan zen ou une forme de pensée qui dérangerait la logique.


la tombe du temps, le berceau de l'éternité

 

                       Quand le temps s’arrête

                        c'est toujours pour l’éternité

peut il s’arrêter?

Peut il avoir commencé?

 

Chaque pierre n'en fini pas

de tomber sur l'autre sans jamais en trouver le cœur,

 

existe-t-il ce qui est introuvable?

et source éternelle d'attraction ou d'amour?

 

L'éternité est comme l'amour dans la mort

 

n'était-elle pas avant d'avoir été?

 

Pour chaque lumière

ayant trouvé la voie de sa liberté,

est le sillage pétrifié

de son énigmatique conscience

qui tend ses branches

comme autant de sentier trop court

emportant le rêve éveillé de nulle part.

 

 

 

 

 

 

the tomb of time, the birthplace of eternity

 

When time stops is always forever

can it stop?

Can he have started?

 

Each stone not finished falling on another without ever finding his heart,

 is that which is untraceable and source of attraction or love?

 

Eternity is like love in death

Was not until it has been?

 

For each light has found the path of his liberty

is staying his petrified wake of his conscience marveled

who stretches his arms

as much too short path

leading to daydream of nowhere.

la tumba de tiempo, la cuna de la eternidad

 

Cuando el tiempo se detiene siempre es para la eternidad

¿puede parar?

¿Puede haber empezado?

 

Cada piedra no termina de caer en otra sin nunca encontrar su corazon,

¿es esto lo que no se puede rastrear y es fuente de atracción o amor?

 

La eternidad es como el amor en la muerte

 Solo fue hasta que ha sido!

 

Cada luz

que ha encontrado

el camino de su libertad

deja la estela petrificada

de su conciencia maravillada

que extiende sus brazos abiertos

como tantos caminos

demasiados cortos

que llevan en el ensueño de la nada.